Question de recherche

Quelle est l'influence du latin sur la langue française moderne?

Nora Zajtmann

&

Anne-Sophie Michiels

5LME2022-2023


Table des matières

1: Introduction

  • Nora
  • Anne-Sophie

2: La question de recherche

3: La méthode de travail

4: réponse à la question de recherche

  • 4.1: Introduction
  • 4.2: Histoire de France
  • 4.3:Le latin vulgaire
  • 4.4: Influences concrètes

5: Conclusion

  • Anne-Sophie
  • Nora

6: Bibliographie

1 Introduction:

Nora:

Notre question de recherche est la suivante : "Quelle est l'influence du latin sur la langue française moderne ? J'ai choisi cette question, parce que je suis moi-même étudiante en langues modernes et en latin. Les deux langues, le français et le latin, sont très intéressantes pour moi et j'aimerais en savoir plus sur le lien qui existe entre les deux. Parfois, je vois déjà des similarités entre les deux langues, en termes de vocabulaire, et j'aimerais en savoir plus sur l'histoire de cette langue romane.

Anne-Sophie:

Le domaine que nous avons choisi est 'L'influence du latin sur la langue française'. Je trouve le sujet très intéressant car j'étudie moi-même le latin. Le latin a eu un impact majeur sur différentes langues et le fait de rechercher son influence sur le français semble fascinant, puisque le français est une langue avec laquelle on est très souvent en contact. La découverte des similitudes et des différences semble également très utile pour mieux comprendre la langue française. Les deux langues sont très jolies, je trouve, et en savoir plus est toujours agréable et aussi utile pour mieux comprendre d'autres langues

2 La question de recherche

Avant de commencer, nous avons cherché à savoir s'il existait suffisamment de sources sur le sujet. Elles existent certainement, mais la plupart d'entre elles sont assez générales. C'est pourquoi nous ne pourrons pas non plus aborder cette question de recherche de manière très détaillée, car il y a tant à dire à ce sujet qu'il n'est pas possible de le faire en six pages. Ce que nous voulons surtout aborder, ce sont les similitudes apparentes que l'on peut voir entre le français et le latin. Nous ne savions pas grand-chose à ce sujet au préalable, bien sûr des mots apparaissent pendant les cours de latin que nous reconnaissons du français ou vice-versa, mais au-delà de cela, nous ne savions pratiquement rien des similitudes grammaticales. Le latin, bien sûr, conserve ses cas, alors qu'en français, ils ont pratiquement disparu, à l'exception des accords des adjectifs avec leurs substantifs.

3 La méthode de travail

Nous avons cherché des sources sur Internet et on en a retiré ce qui nous semblait intéressant. Nous avons ensuite décidé ce qui nous semblait le plus fiable en les comparant. Ce faisant, nous avons essayé d'utiliser et d'incorporer les meilleures informations. La plupart des sources ont dit la même chose, donc nous pensons que ce que nous disons est assez exact. Nous avons bien travaillé ensemble et nous avons toutes les deux cherché et discuté des sources.

Nous avons également contacté un ancien élève du St-Gummarus Collège, Louis Vandaele, qui étudie actuellement la langue et la littérature franco-néerlandaise. Bien qu'il n'ait pas encore suivi de cours sur la linguistique historique française, il nous a été d'une grande aide avec un powerpoint sur le sujet "introduction à l'histoire du français".

4 Réponse à la question de recherche

4.1 Introduction

Le français est une langue aux multiples influences apportées au fil des siècles par les différentes conquêtes, comme les Scandinaves, les Francs et, bien sûr, les Romains. Le français est officiellement considéré comme une langue (gallo-) romane*. Il est toutefois important de noter que les Romains ne sont certainement pas les seuls responsables de la façon dont la langue française est parlée aujourd'hui.

4.2 Histoire de la France

Il est important de connaître un peu l'histoire de la France pour comprendre toutes les influences. Avant que les Romains ne conquièrent la Gaule, la région

*Relatif à la population, à la civilisation née du mélange des Romains et des Gaulois après la conquête de la Gaule

que nous connaissons aujourd'hui sous le nom de la France, les Gaulois y vivaient. C'est pourquoi le français est aussi une langue gallo-romaine. Les influences de ses anciens habitants sont restées très faibles au fil des siècles, mais elles n'ont certainement pas eu autant d'influence que le latin.L'invasion des Romains n'était pas seulement militaire, mais aussi culturelle. La culture a éte effacée et la langue obligatoire d'enseignement d-est devenu le latin.

On estime qu'il reste dans le vocabulaire français environ deux cents mots qui trouvent leur étymologie dans les dialectes gaulois. Lorsque les Romains ont conquis la Gallia, on a assisté à une sorte de "civilisation" des Gaulois : leur langue et leur culture ont été chassées et le latin est devenu la langue de communication obligatoire, dans la vie quotidienne et dans le gouvernement.

4.3 Le latin vulgaire

Le latin parlé dans les communautés était un peu moins strict que le latin officiel, la langue vernaculaire* était appelée le latin vulgaire, ou le Roman.

Dans les colonies gauloises, on parlait donc une version simplifiée du latin, avec des influences des dialectes gaulois antérieurs encore présents.

*la langue parlée à l'intérieur d'une communauté.

Le français est d'ailleurs encore appelé une langue gallo-romaine, car ces influences sont encore perceptibles. On peut, par exemple, retracer l'étymologie d'environ 200 mots en utilisant les anciens dialects du français contemporain.

4.4 Influences concrètes visibles

La langue était tellement simplifiée que les cas de noms ont fini par disparaître, à l'exception de la concordance des adjectifs avec le nom correspondant. Mais la langue n'utilise certainement plus les cas concrets tels que le nominatif et l'accusatif, même si leurs fonctions demeurent bien sûr. Nous constatons également, avec les pronoms, que le cas du nom change en fonction de sa fonction dans la phrase.

Par exemple

Il mange : sujet

Il le voit : objet direct

Il le lui donne : objet indirect

Bien sûr, nous voyons aussi de nombreux mots dérivés du latin revenir dans le vocabulaire français.

Par exemple : - apprécier de apretiare, -io (verbe)

- bénéfice de benefactum, benefacti (substantif)

5 Conclusion

Anne-Sophie:

Le français est donc largement influencé par le latin. Grâce aux conquêtes romaines, la langue latine s'est répandue. La langue vernaculaire latine est à l'origine des langues romanes, bien sûr aussi le français. Le latin a fourni 80% de la langue française, a dit Henriette Walter, une linguiste française. Le français est la plus répandue des langues gallo-romaines. Parmi les langues romanes, le français fait partie du groupe le plus important issu du latin.

5.1 Evaluation de notre travailJe trouve que Nora et moi avons travaillé très bien ensemble, les tâches étaient réparties également et nous avons fixé des rendez-vous pour travailler ensemble. On a discuté de quelles sources étaient les meilleures. On a bien travaillé parce que ce sujet nous fascine et pour des étudiantes en latin, c'est intéressant et important aussi de savoir ce genre de choses.

Nora:

Le français est une langue très variée qui subit de nombreuses influences extérieures, la plus notable étant celle du latin. De nombreuses petites choses, comme l'utilisation de pronoms congruents, remontent aux Romains. Toutes ces petites choses s'ajoutent à un élément beaucoup plus important qui fait de la langue (gallo-) romane ce qu'elle est actuellement. Je pense qu'il ne faut pas sous-estimer l'influence des dialectes gaulois sur le français, c'est bien sûr la base de la langue.

5.2 Evaluation de notre travail

Anne-Sophie et moi travaillons généralement très bien ensemble et ce était également le cas cette fois-ci. Nous nous sommes rencontrées plusieurs fois et nous nous sommes complétées, lorsque c'était nécessaire, mais nous avons aussi critiqué le travail de l'autre. Nous avons trouvé des sources ensemble, nous les avons examinées d'un œil critique et nous avons discuté de l'utilité de ces sources. J'ai trouvé cette collaboration très agréable.

6 Sources et bibliographie succincte

  • Noomen, W. (1993). Franse letterkunde.
  • Wikipedia-bijdragers. (2023). Frans. Wikipedia. https://nl.wikipedia.org/wiki/Frans#Geschiedenis
  • ann. (z.d.). Pourquoi la Langue Française est Influencée par le Latin et le Grec ? Le blog des cours particuliers de Superprof - We Love Prof.
  • Louis Vandaele, étudiante en langue et littérature française et néerlandaise au l'université d'Anvers.
  • Linguistic Studies offered to Berthe Siertsema. (2022). BRILL.
  • https://www.superprof.be/blog/cours-de-francais-et-langues-anciennes/

Maak een gratis website. Deze website werd gemaakt met Webnode. Maak jouw eigen website vandaag nog gratis! Begin